寶路薄荷糖隸屬于英國雀巢公司,自1948年問世以來,至今已經成為一個全球性的著名薄荷糖品牌。其名字與馬球(Polo)毫無關系,而是Polar(兩極)的變音。寶路薄荷糖在被雀巢收購之前,最初是由英國Rowntree’s 公司生產。在很早之前,廣告詞“有個圈的薄荷糖”(The mint with the hole)就一直被使用。近日,位于英國的Taxi Studio設計公司為寶路薄荷糖更換了新的形象及新包裝。
寶路薄荷糖也是相對較早進入中國大陸的薄荷糖(印象中應該在九十年代初),當初進入中國的電視廣告令人印象深刻,至今仍然依稀記得:一個外國小伙子在一間小賣部面前,因為語言不通,用兩手不斷向老板比劃著一個圓形,看到這架勢,憨厚的老板一下子就把身材豐滿的女兒拉往身后——我們在壞笑的同時也記住了寶路,當然還有它的這句廣告詞。
根據設計公司描述:“經過一代又一代的人享受寶路薄荷糖之后,現(xiàn)在寶路的品牌及包裝已經到了需要一些改進時候了,以便它能跟上時代的步伐。我們的設計團隊幫助寶路更新的品牌,使其在售貨架上更加顯眼,也能更加吸引年青一代的消費者及原來忠實的顧客。就象廣告詞一樣,我們對其形象進行簡化及符合現(xiàn)代審美的設計,我們呈現(xiàn)了一個現(xiàn)代經典同時也更顯清晰的設計。新的品牌包裝將會首先在英國使用,并逐漸向其它地區(qū)推進?!?/p>
新的品牌形象,相較于原來的品牌顯得更加簡潔及平面化(雖然它仍然呈立體感,但去掉了那些讓人越看越不順眼的漸變效果),原來是一種較真實的陰影效果,現(xiàn)在陰影非常淡,通過疊加錯位形成立體效果。這種簡潔的調整,就這個標志來說,我個人認為是非常成功的,三個主要原因:一,象薄荷糖這種主要由年青人購買的快消品,簡潔的形象更符合他們的審美觀。二,薄荷再加個圈,本身就給人一種清涼及輕松的感覺,一個更加現(xiàn)代簡潔的標志更加契合這種氣質。三,在賣場上更加容易突出。
以下一系列新包裝效果圖確實很COOL,在貨架及賣場堆頭上會更加出位。在收銀處旁邊的貨架上如果擺上滿滿的幾排,可以想象視覺沖擊力確實令人難以忽略。象薄荷糖這種小東西,在琳瑯滿目的超市及便利店環(huán)境如何突出,如何讓顧客“臨時起意”購買顯得非常重要,事實上,這一塊競爭相當激烈。象中國市場,除了咀嚼類的箭牌、益達等,荷氏、曼妥思近些年也花了不少血本,成為了這一類產品貨架的主角,他們更愿意做些小堆頭的促銷,同時還有一些國內的新品牌也愿意花更多的推廣費來促銷,反而是寶路,有時不知去到哪個角落了——如果它忽視了中國年青一代,代價將是巨大的。
整體來看,這是一次相當成功的更新。關鍵之處在于,初看仍然與原來的很相似,但背后已經發(fā)生了重要的變化 ,使其原有消費者的忠誠度能夠得以保留,也能夠吸引零零后一代人的眼光。